跳到主要內容區塊

FB 橫幅 新.png
  • 字級大小

【學術研討會】2022翻譯研究學術研討會:譯助/譯阻:贊助、干擾與翻譯的形成(大會手冊/議程/研討會摘要)

發布日期 2022-06-18 15:28:00

2022年翻譯研究學術研討會

譯助/譯阻:贊助、干擾與翻譯的形成

Conference on Translation Studies & Interpretation:

Facilitation vs. Obstruction in the Formation of Translation

 

主辦單位:文藻外語大學文學.文化與翻譯研究中心

協辦單位:文藻外語大學翻譯系暨碩士班

時間:AM 9:00-PM 3:00

議場:Microsoft Teams @ https://tinyurl.com/bz22jz2f

Organizer: Center for Literature, Culture, and Translation Studies, Wenzao Ursuline University of Languages

Co-Organizer: Department of Translation and Interpreting, Wenzao Ursuline University of Languages

Date: Thursday, June 30, 2022日期:2022630日(星期四)

Time: AM 9:00-PM 3:00

Venue: Microsoft Teams @ https://tinyurl.com/bz22jz2f

 

時間 Time

議程 Agenda

9:00-9:05

報到入場與開幕式 Registration and Opening Ceremony

貴賓致詞 Welcome Remarks

9:10-9:50

論文發表(一)Oral Presentation Session I

論文題目Theme

發表人 Speaker

主持人Chair

回憶的干預:朱天心的《古都》及其日譯

Interventions of Memories: Chu Tien-Hsin’s Kutu and the Japanese Translation

廖詩文

Dr. Shihwen Liao

文藻外語大學翻譯系副教授兼文學.文化與翻譯研究中心主任

Associate Professor of the Department of Translation and Interpreting

Director of the Center for Literature, Culture, and Translation Studies, Wenzao Ursuline University of Languages

梁文駿

Dr. Wayne Liang

香港嶺南大學翻譯系

副教授

Associate Professor of the Department of Translation, Lingnan University (HK)

編織一場戀愛夢:從操縱理論看瓊瑤電影的興衰

Weaving a Dream of Romance: On the Rise and Fall of Qiong Yao Films in Light of Manipulation Theory

李延輝

Dr. Gabriel Yen-hui Li

文藻外語大學翻譯系

助理教授

Assistant Professor of the Department of Translation and Interpreting, Wenzao Ursuline University of Languages

10:00-10:40

論文發表(二)Oral Presentation Session II

論文題目Theme

發表人 Speaker

主持人Chair

台灣德語小衆著作的譯介:以本篤會修女聖賀德佳的作品為例

Translation of German Niche Books in Taiwan: As an Example of Works by St. Hildegard von Bingen

黃渼婷

Dr. Sonja Mei Ting Huang

輔仁大學大眾傳播學士學位學程助理教授

天主教學術研究院助理研究員

Assistant Professor of the Bachelor's Program in Mass Communication Research Fellow of Fu Jen Academica Catholica, Fu Jen Catholic University

李延輝

Dr. Gabriel Yen-hui Li

文藻外語大學翻譯系

助理教授

Assistant Professor of the Department of Translation and Interpreting, Wenzao Ursuline University of Languages

明末譯助主保聖人形象:以聖女瑪爾大與聖婦瑪大勒納為例

Patronage in Translation as an Image Shaping Force of Patron Saints in the Late Ming Dynasty: A case study of St. Martha and St. Magdalene

林虹秀

Dr. Eileen Lin

文藻外語大學翻譯系

助理教授

Assistant Professor of the Department of Translation and Interpreting, Wenzao Ursuline University of Languages

10:50-11:50

論文發表(三)Oral Presentation Session III

論文題目Theme

發表人 Speaker

主持人Chair

神經機器翻譯翻譯中醫文本:譯助或譯阻?

Translating Traditional Chinese Medicine Texts through a Neural Machine Translation Model: A Facilitation or Obstruction?

梁文駿

Dr. Wayne Liang

香港嶺南大學翻譯系

副教授

Associate Professor of the Department of Translation, Lingnan University (HK)

林虹秀

Dr. Eileen Lin

文藻外語大學翻譯系

助理教授

Assistant Professor of the Department of Translation and Interpreting, Wenzao Ursuline University of Languages

從譯者主體性看精品珠寶翻譯:是操縱或干擾?

A Study on the Translation of Fine Jewelry from the Perspective of Translator Subjectivity: Manipulation or Interference?

黃翠玲

Dr. Tsui-ling Huang

文藻外語大學翻譯系

助理教授

Assistant Professor of the Department of Translation and Interpreting, Wenzao Ursuline University of Languages

口譯教學的助力與阻力:情境學習法的實踐

Facilitation and Obstruction in Interpreter Training: A Situated Learning Model

丘羽先

Dr. Yu-Hsien Chiu

國立高雄科技大學應用英語系助理教授

Assistant Professor of the Department of English, National Kaohsiung University of Science and Technology

11:50-13:00

中場休息 Break

13:00-13:40

論文發表(四)Oral Presentation Session V

論文題目Theme

發表人 Speaker

主持人Chair

中國京劇唱詞翻譯的利與不利

The Advantages and Disadvantages in Translating Peking Opera Lyrics

Dang Le Khanh Linh

鄧黎慶齡

文藻外語大學翻譯系

碩士班研究生

Graduate Student of the Department of Translation and Interpreting, Wenzao Ursuline University of Languages

廖詩文

Dr. Shihwen Liao

文藻外語大學翻譯系副教授兼文學.文化與翻譯研究中心主任

Associate Professor of the Department of Translation and Interpreting, Director of the Center for Literature, Culture, and Translation Studies, Wenzao Ursuline University of Languages

凱里爾.安哇與〈我是一隻任性野獸〉:印尼四五年代詩作翻譯之挑戰

Chairil Anwar and “Here I Am, A Wild Beast”:

On the Challenges of Translating Poems from Indonesia’s 1945 Generation

Anunciata Trixie Peni林蒂喜

文藻外語大學翻譯系

碩士班研究生                                                       Graduate Student of the Department of Translation and Interpreting, Wenzao Ursuline University of Languages

13:50-14:30

圓桌論壇 Panel Discussion

主題 Theme

與談人 Panelists

主持人 Moderator

翻譯的回顧與前瞻

Translation: Retrospective and Prospective

廖詩文、林虹秀

李延輝、黃渼婷

Conference Presenters

黃渼婷

Dr. Sonja Mei Ting Huang

14:30-14:35

閉幕式Closing Ceremony

 

賦歸 Farewell

Contact Information

Office of Center for Literature, Culture, and Translation Studies, Wenzao Ursuline University of Languages

POC: Director of CLCT Dr. Shihwen Liao

Phone: (07) 342-6031 Ext 6431

Website: http://p010.wzu.edu.tw/ 

Online-Registration: https://tinyurl.com/3j425nvf

Facebook: http://www.facebook.com/CLCTWZU/

Publication

All abstracts from the Conference on Translation Studies & Interpretation: Facilitation vs. Obstruction in the Formation of Translation will be published electronically on the CTCL website in the Conference Manual of the conference.

Full conference papers will be selected and peer-reviewed. Accepted papers will be published in a CTCL monograph.